Pages

Al menos todos estamos de acuerdo en 10

"10 Things I Hate About You" comedia romántica adolescente de fines de la década del 90 llegó al mercado de habla española con dos traducciones, una buena y una mala.

Se llamó en Hispanoamérica "10 cosas que odio de ti" y en España "10 razones para odiarte". El 10 en el título español podría confundirnos pero si seguimos leyendo nos damos cuenta de que obviamente está mal. Yo puedo odiar 10 cosas acerca de alguien y esas 10 cosas no tienen porque ser precisamente motivos para odiarlo ¿o no? Hay una sutil diferencia.

0 comentarios:

Publicar un comentario