¿Saben que es lo peor de traducir mal el título de una película? Que la maldita sea exitosa, se convierta en una franquicia y te veas obligado a usar ese título (porque la gente ya lo conoce) mínimo 3 o 4 veces más.
¿Era necesario llamarla "A todo gas" (España)?. En Argentina, la conocimos (desgraciadamente) como Rápido y Furioso
1 comentarios:
jajajjaa Echale Gas... es como "Dale Gas"... osea... es una expresion que el que la usa lo hace sin querer, como por fuerza mayor, y siempre desp de decirla se siente como un boludo jaja... no da para una película jaja
Publicar un comentario